7月English Cafeのご案内※要予約

プラネットアカデミーで以前から開催しております「English Cafe」に参加しませんか?
お休みの土曜の午後をプラネットアカデミーささはた教室で英語でおしゃべり。
お相手は、ネイティブ講師のタブ先生です。英会話を楽しみましょう。
要予約となっております、お気軽にお申込み下さい。

今月のテーマ:
「フリートーク!」

土曜日の午後にタブ先生と英会話を楽しみましょう。

場 所:プラネットアカデミー ささはた教室

開催日時:7月14日、21日、28日 (土曜日) 13:00 – 14:00

担当講師:タブ

チューターコース生徒様


チューターコースご受講の生徒様、毎日レッスン頑張っていらっしゃいます。
チューターコースとは、1カ月70時間 英語漬け!の英語集中コースです。
レッスン回数を重ねる毎に、ネイティブの英語の発音が聞こえるなってきたとおっしゃってました。

さて、現在、折り返し地点です!

海外留学よりお便り

プラネットアカデミー公式海外アンバサダー、Ryuichiさんからの便りが届きました。 
カナダに留学して2週間、アクティブに活動しているようです。
写真は、ケロウナ市のジャイロビーチと、早速入会されたという格闘技ジム。
(Ryuichiさんは幡ケ谷でも格闘技ジムに入っていましたね。)

早朝クラス生徒様海外留学へ

プラネット・アカデミー社会人英会話早朝レッスンの生徒様が、新たな海外アンバサダーに!
幡ケ谷教室の早朝レッスンを受講いただいていた、Ryu さん、いよいよ、今月、1年間の語学留学でカナダに出発します。
英語力を身に着けて、将来の夢の実現のため、頑張って下さい。
また、カナダでの生活や学習ぶりなども、随時報告していただけるそうです。よろしくお願いします!

パートナーシッププロジェクト

 プラネットアカデミー/プラネットキッズ パートナーシッププロジェクト

この度、
マーシャルアーツ・クラブの KIBA
ストレッチ専門店の Dr. ストレッチ
留学相談、代行の 留学タイムス
に続いて、新しいーパートナーシップが生まれました。

プラネットアカデミーと同じ地元、幡谷にオープンした、ダンススクール、FESSI DANCE SCHOOL さんです。
http://fessi-dance.com/
またまた、早朝英語レッスンの受講生、R.T.様のご紹介がきっかけで、当スクールのチラシを置いていただけることになりました。もちろんFESSI様のパンフレットや無料体験レッスン券は当スクールにも置かせていただいております。

すごく綺麗でおしゃれでインスタ映えしそうなダンススタジオで、先生たちも素敵な方々です。

社交ダンスはどこの世界大会に行っても、英語でのコミュニケーションは絶対に不可欠とのことでしたので、ダンス&英語を幡ケ谷で習得したい方々のために、イベントやスペシャルコースなどを企画したいと思っています!

Sharika Blog

Language is an art. It evolves all the time. Scholars and dictionaries must keep up. The Internet has become the strongest and the number one source of new words in this generation. It has spawned a new crop of words of stuff and the combinations of words are clever.

Many of the new words are from urbandictionary.com, which is basically a dictionary of modern slang. This site is probably the most complete dictionary of modern slang.

Most of the words are portmanteaus. It’s what you get when you mash both the sounds and meanings of two words together to get a new one. Did you know, for example, that the word ‘smog’ is a portmanteau (smoke and fog)? ‘Brunch’ (breakfast and lunch) is another one that is becoming more and more popular, although it’s been around for a while.

Aside from the examples given above, there are much more words that you may find interesting and useful at times. Why don’t you check the following pictures with the new words and their meanings. Click the images below.

Cherry Blossom!


Spring season has just started. It’s means a new beginning.

In Japan, cherry blossoms are popular in spring. For Japanese people the blooming of cherry blossom trees symbolizes human life, transience and nobleness.

People await this time and enjoy the festival, sakura festival or also called cherry blossom festival. They go out and enjoy hanami, the traditional viewing and enjoying the beauty of the cherry blossoms.

To indulge in picnics beneath the blooming cherry blossom trees and enjoy hanami, here’s the forecast for this year. The best spots to see them are included as well. Let’s all enjoy the week-long beauty of the cherry blossom trees.

プラネットアカデミーのフレンドシップ・ネットワーク

【留学タイムス/国際教育交流センター】
今年から当スクールは、学生、社会人のための留学相談、留学先紹介も行っております。このサービスを可能にしたのが、新宿にある留学エージェンシー、国際教育交流センターとのパートナーシップです。留学を考えているかた、是非ご相談ください!豊富な実績と経験がある、エージェンシーが相談にのってくれ、ベストな留学先を手配してくれます。当スクールを通して問い合わせするだけで、超お得な特典割引もあります!当スクールのHPにある留学タイムスのバナーをクリックしてください!http://planet-gp.sakura.ne.jp/wp-academy/

【Martial Arts Club KIBA】
プラネットアカデミー/キッズから歩いて1分、幡谷駅出口の真上にある格闘技ジム、 KIBA さんに当スクールのチラシを置いていただけることになりました!
また、当スクールにもKIBAさんのチラシを置かせていただいています!
これは、KIBAさんとプラネットアカデミー、両方でレッスンを受講いただいている生徒様が架け橋になってくれて実現したフレンドシップです。ありがとうございました。格闘技と英語とは、意外な組み合わせですが、格闘技かの方は英語が話せるかたが多いそうです。
今後もフレンドシップネットワークを広げていきたいです!

Happy New Year_Sharika

Happy New Year!

New Year’s Day is one of the most celebrated, festive and busiest events of the year. Families and friends celebrate together and a variety of celebration is practiced worldwide. The idea of being away from family and friends on this day seems sad and devastating, but it can be the opposite. Experiencing and learning a new tradition can be fun, exciting, interesting and enlightening.

This year, I spent my New Year in Japan for the first time. I compared how different the tradition and practices were to the Philippines’. The journey of knowing these was nothing but enjoyable. I made a list of things to distinguish how the celebration in both countries differ. (Please see the list below.)

After the event, I came to realize that a few things were similar, but there were much more differences. In Japan, people commemorate New Year’s Day solemnly, quietly and in a more relaxed way, while in the Philippines, people welcome the new year with a ‘bang’. It’s all about loud noise that equates happiness. The louder, the better. The belief is a happy beginning means a happy year.