Fake news


Fake news: What exactly is it – and how can you spot it?

“Fake news” was not a term many people used 18 months ago, but it is now seen as one of the greatest threats to democracy, free debate and the Western order.

Fake news is a type of yellow journalism or propaganda that consists of deliberate misinformation or hoaxes spread via traditional print and broadcast news media or online social media. It’s written and published with the intent to mislead in order to damage an agency, entity, or person, and/or gain financially or politically, often using sensationalist, dishonest, or outright fabricated headlines to increase readership, online sharing, and Internet click revenue.

It’s Donald Trump’s favorite term and named 2017’s word of the year, raising tensions between nations, and may lead to regulation of social media.

So the next time you watch and read the news, be more attentive and focused to know if the news is real or not.

Source: https://wwwtelegraphcouk/technology/0/fake-news-exactly-has-really-had-influence/

Sharika Blog

Language is an art. It evolves all the time. Scholars and dictionaries must keep up. The Internet has become the strongest and the number one source of new words in this generation. It has spawned a new crop of words of stuff and the combinations of words are clever.

Many of the new words are from urbandictionary.com, which is basically a dictionary of modern slang. This site is probably the most complete dictionary of modern slang.

Most of the words are portmanteaus. It’s what you get when you mash both the sounds and meanings of two words together to get a new one. Did you know, for example, that the word ‘smog’ is a portmanteau (smoke and fog)? ‘Brunch’ (breakfast and lunch) is another one that is becoming more and more popular, although it’s been around for a while.

Aside from the examples given above, there are much more words that you may find interesting and useful at times. Why don’t you check the following pictures with the new words and their meanings. Click the images below.

Sharika Blog

In spring, hay fever or pollen allergy is very common. It’s ‘kafunsho’ in Japanese. Excessive sneezing, watery eyes, runny nose or a scratchy throat are some of the common symptoms. Everyone may experience and suffer from this allergy caused by Japanese cedar pollen or sugi tree.

To survive this dreadful experience, look and read down below some ways to survive the allergy.

1. Wear a mask to help prevent inhalation of pollen.
2. Use face spray to prevent fine particles from entering nose and eyes.
3. Use eye drops to rinse pollen and dirt from the eyes.
4. Use nasal spray up to three times a day depends on the type and dosage.
5. Take antihistamines. Consult ENT for the best method of treatment.
6. Invest on a good air filter not only to add moisture but also to remove pollen, dust and smell in the room.
7. Never be short of tissue paper for runny nose..
8. Boost immune system by taking probiotics for fast recovery.
9. Wipe floors with a damp mop, a vacuum cleaner will spread the pollen only.
10. Check pollen forecast at all times, too.

Cherry Blossom!


Spring season has just started. It’s means a new beginning.

In Japan, cherry blossoms are popular in spring. For Japanese people the blooming of cherry blossom trees symbolizes human life, transience and nobleness.

People await this time and enjoy the festival, sakura festival or also called cherry blossom festival. They go out and enjoy hanami, the traditional viewing and enjoying the beauty of the cherry blossoms.

To indulge in picnics beneath the blooming cherry blossom trees and enjoy hanami, here’s the forecast for this year. The best spots to see them are included as well. Let’s all enjoy the week-long beauty of the cherry blossom trees.

講師の日記


プラネットアカデミーの早朝レッスンの受講生が、英語の小説を読破しました! 4月にアメリカのポートランドを一人旅で訪れた早朝レッスン受講生のCさん、ポートランドの有名な書店で見つけた、青少年向けの小説 「Swing Sideways」を、1か月足らずで読破したそうです! 読み進む度に朝のレッスンで、ストーリーを説明してくれていました。ご本人いわく、この本を買ったのは、表紙の絵が素敵だったから、そして、英語で本を読むのは初だったけど、先生に言われた通り、知らない言葉は飛ばして、とにかく読みすすめることを心がけた、そうです。おかげで、大体のストーリーは把握でき、めでたく読破できました。おめでとうございます!Cさんから聞いた限りでは、主人公の女の子が、家族や学校や友人との心の葛藤をもちながら、新しい親友とともに成長していく、とても素敵な物語です。Cさん、是非もう一度最初から読みなおしてみてください。次はもっともっと沢山理解でき、楽しめますよ!

洋平

プラネットアカデミーのフレンドシップ・ネットワーク

【留学タイムス/国際教育交流センター】
今年から当スクールは、学生、社会人のための留学相談、留学先紹介も行っております。このサービスを可能にしたのが、新宿にある留学エージェンシー、国際教育交流センターとのパートナーシップです。留学を考えているかた、是非ご相談ください!豊富な実績と経験がある、エージェンシーが相談にのってくれ、ベストな留学先を手配してくれます。当スクールを通して問い合わせするだけで、超お得な特典割引もあります!当スクールのHPにある留学タイムスのバナーをクリックしてください!http://planet-gp.sakura.ne.jp/wp-academy/

【Martial Arts Club KIBA】
プラネットアカデミー/キッズから歩いて1分、幡谷駅出口の真上にある格闘技ジム、 KIBA さんに当スクールのチラシを置いていただけることになりました!
また、当スクールにもKIBAさんのチラシを置かせていただいています!
これは、KIBAさんとプラネットアカデミー、両方でレッスンを受講いただいている生徒様が架け橋になってくれて実現したフレンドシップです。ありがとうございました。格闘技と英語とは、意外な組み合わせですが、格闘技かの方は英語が話せるかたが多いそうです。
今後もフレンドシップネットワークを広げていきたいです!

洋平の中国語レッスン日記

練習会話の中で使う単語の数が増えてきて、思い出すが大変になってきました。

あと、文章を話そうとすると、やはりイントネーション 1声、2声、3声、4声、が、ごちゃごちゃになってしまいます。

いちいちノートを見ながら、「この言葉は第何声だったけ~」なんてしながらだと、もう間に合わないし、💦ということで、今は先生のお手本を聞いたらすぐに、何も考えずに、ただ真似するようにしています。前にも書きましたが、中国語は歌を歌っている感覚にちかいので、歌のレッスンだと思って、リピートすると、以外にも、先生はOKをくれたりします。

単語も面白いものがありました。

日本語でnewspaper は「新聞」ですが、
中国語の「新聞」はnewsなんですね。
そして中国語では「消息」もnews という意味なんです。

Sharika blog

Heavy snow in the forecast for Tokyo area from Jan. 22-23
THE ASAHI SHIMBUN

Snow may accumulate in Tokyo and surrounding areas between Jan. 22 and 23, possibly wreaking havoc on public transportation during the heavy commute, according to the Japan Meteorological Agency.

The agency said coastal areas of the Kanto region and elsewhere on the Pacific side of Japan will see snow or rain starting on Jan. 22 due to a strong low-pressure system.

Heavy snow is expected for mountainous areas of the Kanto region, as well as Yamanashi and Nagano prefectures.

The southern part of the Kanto Plain, including the capital and the metropolitan area, may see an accumulation of snow as well, according to the agency.

The agency warned of a possible disruption in public transportation systems due to the snowfall.

(People walk on a crossing in Tokyo, Monday, Jan. 22, 2018. Metropolitan areas braced for snowfall Monday with the Japan Meteorological Agency’s warning of traffic system disruptions. (AP Photo)

Happy New Year_Sharika

Happy New Year!

New Year’s Day is one of the most celebrated, festive and busiest events of the year. Families and friends celebrate together and a variety of celebration is practiced worldwide. The idea of being away from family and friends on this day seems sad and devastating, but it can be the opposite. Experiencing and learning a new tradition can be fun, exciting, interesting and enlightening.

This year, I spent my New Year in Japan for the first time. I compared how different the tradition and practices were to the Philippines’. The journey of knowing these was nothing but enjoyable. I made a list of things to distinguish how the celebration in both countries differ. (Please see the list below.)

After the event, I came to realize that a few things were similar, but there were much more differences. In Japan, people commemorate New Year’s Day solemnly, quietly and in a more relaxed way, while in the Philippines, people welcome the new year with a ‘bang’. It’s all about loud noise that equates happiness. The louder, the better. The belief is a happy beginning means a happy year.

英語初心者へのお勧めBOOK_洋平ブログ

タイトル:WONDER (ワンダー)
著者: R. J. Palacio
yohei2
今、僕が読んでいる本(英語)を紹介します。
もともとは当スクールのタブ先生から教えてもらった児童文学で、本国アメリカではベストセラーになり、最近映画化もされました。
日本でも翻訳版が出版され、小中学校などで幅広く読まれているようです。

(ネイティブの)小学生でも読めるような、シンプルな英語で書かれているので、英語で本を読むことに苦手意識を持っている初心者の方が挑戦する英語小説としては最適だと思います。

内容は非常に奥が深く、面白く、学べることが多い作品です。

生まれつき顔に障害を持つ男の子、オーガストを中心に、彼の家族や周囲の人々の目線で、彼を取り巻く日々の出来事が描かれています。

今どきのアメリカの子供たちの学校生活、いじめ、家族関係、恋愛事情などが、リアルに描かれています。

興味深いのは、国や人種がちがっても、いじめは存在する(本当にびっくりするくらい、日本のいじめとそっくり)ということです。そのいじめを乗り越え、友達を作っていく主人公や彼をサポートする家族から目が離せなくなっていきます。

是非、英語でチャレンジしてみてください。